So according to Colbert, “truthiness” is the truth you feel "from the gut", regardless of the facts (because “facts change”) rather than the truth you know, or you read in books or dictionaries. If you want to know what exactly Colbert means by “Truthiness”, watch the segment below. It’s a riot. The word has caught on of course, as it defines so well the politics of the Bush administration. More to read on "Truthiness" here or here.
NOTE: by the way, it is "The Coal-BEAR Re-PORE", as Colbert insists on using the French pronuniciation of his name and he then leaves the t sound off “Report” to match the pronunciation of his surname, (but will often overpronounce the t in other uses of the word - most commonly as in "a Colbert Report Special Report") see this great video of his exchange with Rep. Eleanor Holmes Norton on the French pronunciation.
NOTE (bis) : Other Words of the Year: 1993: information superhighway; 1994: cyber, morph (to change form); 1995: web, newt (to act aggressively as a newcomer); 1996: Mom (as in soccer mom); 1997: millennium bug; 1998: e- (as in e-mail); 1999: Y2K, 2000: chad (from the 2000 Presidential Election controversy in Florida); 2001: 9-11; 2002: weapons of mass destruction (WMDs); 2003: metrosexual; 2004: red state, blue state, purple state (from the 2004 presidential election).
Somewhere beneath all the inane clichés that politicians and the media bandy about, there lies a true Franco-American relationship that stems from a deep appreciation and fascination with each other's language, culture and society. This is where we live, below the radar, exploring the mundane, finding pleasure in the details, and sharing our passion for another culture with our students. We are educators, teaching English in Paris and French in Boston. Trained and training at the Sorbonne and Harvard, respectively, we choose here to let our café conversation spill out onto the sidewalk. Others should feel free to eavesdrop or join the conversation through comments.